Рейтинговые книги
Читем онлайн Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 62

— Действительно, — прошептала Алиса. — Мелодия. — Легкая, как перышко, — подумала про нее она.

— Запомни, часы запоминают время, когда с их обладателем случается что–то нехорошее, — напутствовала Старушка напоследок.

— Я все равно не могу принять такой подарок. Это же ваша семейная реликвия, — хотела сказать девочка пожилой женщине, но той уже и след простыл. — Куда же?..

***

Блэйк мотнул головой, отгоняя воспоминания.

— Девять сорок две, — произнес он куда–то в пол.

— Почему именно это время? — поинтересовался Шляпник.

Блэйк был в тот день с Алисой, он видел ту Старушку, слышал разговор. Та еще потом внезапно исчезла, оставив их вдвоем с кучей вопросов. Они пытались найти пожилую женщину, прочесали все улицы и переулки, но так и не нашли. Ее как будто никогда и не было…

— Часы запоминают время, когда с их обладателем случается что–то нехорошее. — Быстро поставив стрелки на девять сорок две, он посмотрел на всех присутствующих.

— Поехали, — произнес Бобби и первым дотронулся до часов. За ним последовали и все остальные.

На миг в комнате стало очень ярко, как будто зажглись сотни светильников, а потом все померкло.

Открыв глаза, присутствующие в комнате посмотрели на часы. Из самого центра выходил тонкой полоской голубоватый свет, который, как все заметили, расширялся с каждой секундой. И вот, когда он окончательно расширился, все могли увидеть нечеткую картину.

«Экран. Что–то похожее на экран телевизора»

Присутствующие в комнате увидели лес, по которому бежал волк, как бы показывая путь. Он остановился недалеко от развалин старого замка. Оглядевшись, животное направилось к заросшей мхом и вьющимися растениями лестнице, которая вела куда–то вниз. На этом картина обрывалась…

— Зачем нам это показали? — спросила Джо у Блэйка.

— Кто его знает, — за друга ответил Кролик. — Может волк когда–то имел дело с часами.

— Я знаю это место, — вынимая ключ из часов, прошептал Блэйк. — Знаю.

— Где? Не томи! — оживилась Принцесса.

— Там я впервые встретился с Алисой, только тогда замок был целым, — молодой человек потер лоб. — Как от него остались так быстро одни руины?.. Не может…

— Блэйк. — Дин помахал перед носом друга рукой.

— Недалеко от Северной границы, — еще тише произнес Рокк. — Волк показал нам путь туда. Видимо, был последним, кто видел ее… получается.

— Так значит… Ее… — замялся Кролик.

— Даже не произноси этих слов! — Принцесса сжала кулаки. — С ней ничего не случилось!

— О, Боги… — Элен отвернулась, чтобы не выдать предательских слез. — Наша девочка…

— Хватит хоронить человека раньше времени! — воскликнул Сэм, видя раскисшие лица. — Надо сходить туда и самим убедиться, жива она или нет.

— Ты прав, — поддержал его Шляпник. — Мы должны лично убедиться в этом, может не все еще потеряно.

— Не забывайте, у нас мало времени, — затараторила Элен. — Скоро выступит Лис, скоро появятся войска Королевы, надо подготовиться, собрать хоть какие–то вещи в дорогу… Деньги…

— Тише, все будет хорошо. — Бобби обнял женщину. — Алиса жива, да к тому же, у нас есть Сэм. У нас есть еще надежда. Мы не проиграем.

Глава 22. Сборы

— Собираемся! — выкрикнул Лис, выходя из своей палатки. — К вечеру мы должны быть у ворот «Черной Орхидеи». Неожиданность — наш конек. Всем на все пять минут.

Воины быстро вскочили со своих мест и начали собираться.

— Ты уверен, что это правильно? — осведомился подошедший к Лису юноша в белом мундире.

— А, Себ. — Роланд с усмешкой посмотрел на голубоглазого блондина. — Как всегда со своими вопросами.

— Они идут на верную гибель, тебе ли не знать. — Себ отвел взгляд в сторону.

— Мы все идем на гибель. — Лис выдохнул. — Кстати, ты остаешься здесь.

— Но Командующий! — запротестовал юноша. — Я хочу быть там!

— С твоим отцом я не хочу иметь никакого дела. — Глаза Тернера на миг полыхнули. — Представь, что он сделает, если с тобой что–нибудь случится. Представил?

— Я не ребенок! — юноша поджал губы.

Себ вышел из детского возраста еще два года назад. Благодаря отцу, который лично его обучал, для своего юного возраста он хорошо владел мечом и магией. Спрашивается, что еще нужно? Ну, подумаешь, что толком не участвовал в настоящих боях…

— Он от меня живого места не оставит! Да и ты, если выживешь, из своей комнаты и носа не покажешь! — вспылил Лис. — Мне лишние неприятности не нужны!

— Так всегда… — забухтел Себ. — Когда твой отец из пяти Высших Богов, с тобой нянчатся, как с ребенком.

— Останешься здесь, — отчеканил Роланд каждое слово. — Будешь защищать Принцессу.

— Мой отец не тиран какой–то! — блондин топнул ногой. — Он поймет! А Принцесса сама может о себе позаботиться!

— Так, блондинчик, ты никуда не едешь! — окончательно разозлился Лис. — Ослушаешься — познаешь все прелести от чистки лошадей! — И более спокойно добавил, — Чтобы стать сильным, как твой отец, тебе еще надо учиться и учиться.

— Я много чего знаю! — возмутился Себ. — Почему меня все считают ребенком?

— Может, ты отлично управляешься с оружием, знаешь много защитных, исцеляющих и боевых магических заклинаний, но… — выдохнул Тернер. — Ты же сам прекрасно понимаешь, почему твой отец против твоего участия.

— Ну да… — Всю ярость блондина как рукой снесло, на душе стало тоскливо. — Папа все же проболтался.

Юноша дотронулся до плеча, на котором под мундиром находилось бледно–розового цвета клеймо в виде звезды.

— Он специально поставил его, потому что эта сила губительна… для меня, — прошептал он.

— Сам же понимаешь! — Роланд схватил парня за плечи. — Если ты окажешься в руках Королевы, это может закончиться смертью для тебя и всех живых существ!

— Ненавижу его, — нахохлился Себ.

— Не говори так! — Лис встряхнул парня. — Он заботится о тебе! Он боится тебя потерять! И даже потакает твоим прихотям! — Его брови поплыли вниз. — Разрешил побыть воином!

— Отпусти меня! — блондин сверкнул глазами. — Отпусти!

— Иди в «Таверну», — сдержано произнес Тернер, убирая руки с плеч юноши. — Ты нужен там больше, чем тебе кажется.

— Тч. — На лице Себа заходили желваки.

Он ненавидел, когда кто–то отдает ему приказы. Ему достаточно отца, который, даже отправив сына на Землю, постоянно, с помощью слуг, следит за каждым его передвижением. Юноша хотел, чтобы от него все наконец–то отстали и дали возможность жить и делать то, что хотелось бы ему, а не кому–то еще. Себ хотел выбирать, ему нужен был этот выбор! Он сделал бы многое. В первую очередь без колебаний, никого не слушая, направил бы своего коня в сторону «Черной Орхидеи», помог войскам, помог защитить государства от Королевы. Капелька свободы. Всего лишь капелька… Но юноша знал, пока на нем клеймо — он не свободен. И именно по этой причине, скрепя сердце, поплелся по направлению к «Таверне», охранять Принцессу.

— Сайлус, я тебя лично порву на части за такого сына, — Лис показал небу кулак.

***

День для Королевы определенно складывался удачно. Ее войска почти добрались до места назначения, люди из сопротивления, которых она направила туда, куда и хотела, почти в ее руках. Оставалось только найти камень под названием «Бездна», который мог помешать ее планам.

— Королева. — В гостиную, где находилась сейчас Королева Анна, заглянула Мэг. — Вызывали?

— Хм, все же объявилась, — c лица женщины сразу исчез хоть какой–то намек на улыбку.

— Простите, голова с утра болела, — оправдывалась Шериф.

— Прошла? — поинтересовалась Королева, видя рассеянность во взгляде Мэг.

— А?.. Ну, да… Прошла… — девушка мялась в дверях.

— Тогда к делу, — женщина кашлянула. — Чешира я уже предупредила, теперь тебя. — И отдала приказ. — Ты с ним направляешься к «Таверне». Мне нужно, чтобы вы уничтожили Блэйка Рокка и его компанию.

— Да, моя Королева, — Мэг кивнула и вынырнула из гостиной.

— Как же она меня достала, — прошипела ей в след Королева.

В помещении неожиданно моргнул свет.

— Тень, — лицо женщины скривилось от злой усмешки. — Что поведаешь?

— Ловушка захлопнулась. — В гостиной материализовался человек во всем черном. — Войска выдвинулись в путь. Тот, о ком вы просили узнать, находится сейчас в «Таверне», но он со всеми куда–то собирался.

— Собирался? Хм… — Королева постучала пальцем по губам.

— Я слышал разговор о каких–то развалинах замка, — прошипела Тень.

— О–хо–хо, это уже интересно.

— С ними Принцесса, моя Королева.

— Ах, да. Эта чертовка сбежала утром… — женщина поморщилась. — Как некстати, но ее смерть можно спихнуть на то же сопротивление. — И добавила, — Отдай приказ Чеширу, пусть он с Мэг идет к руинам. Он прекрасно знает это место.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина бесплатно.
Похожие на Вниз по кроличьей норе[СИ] - Дарья Лунина книги

Оставить комментарий